Quran |
Guestbook Marija ( This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it ): HelloMaybe "Manar"? Or "Iman"? Speaking as a non-Arab, they both sound very nice to me, and I think the meaning is suitable. Thank you for the translation, and if I may, I would like to ask a question about it. I have noticed you reference Zamakhshari a lot; does this mean you are an adherent of Mu'tazili school or are you simply quoting him as one of the main authorities and a great scholar? I am asking because of my liberal-indoctrination-induced fear of any other type of indoctrination:) Thank you, Marija Monday, 31 May 2010 Guest ( This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it ): Thank youThank you so much for this site and translation of Mr. Asad. Farida Thursday, 04 February 2010 Amjad: Slow SiteFirst of all, thanks for the good work done. I have been a frequent of your site since the early 2000s (geocities). This new outlook is quite nice, however, for some of us who still use dialup (old style) some of the surahs take a lot of time to open up. It would be much appreciated if you could somehow increase the site speed. Thanks Tuesday, 05 January 2010 Guest: Keep it upgood work. It would be nice to have some other translations similar to Asad's put online as well. Sunday, 20 December 2009 amjad ( This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it ): Title of the siteAsalaam Alikum Asad, What a fine effort to rekindle the thinking processes in a muslim brain. Some suggestions: noor.vim.im fajr.vim.ae ibtadaa.vim.ae
Monday, 19 October 2009 Eckbert ( This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it ): Muhammad Asad QuranDear Sir/ Madam Is there any possibility to purchase Muhammad Asad translation of the Quran. I live in Australia. Can one order this book from Lahore Pakistan safely? If you have any news kindly email me. I am very happy about your online translation of Muhammad Asad translation of the Quran greetings Eckbert Friday, 16 October 2009 Guest: GENOROUSITYSALAM... tHANKS FOR YOUR GENOROUS EFFORT THAT YOU SPEND TO PUBLISHED THE tAFSIR. ALLOW ME TO SAY THAT HOPE IN THE FUTURE TRY TO PUBLISH SUCH ISLAMIC BOOKS FROM DIFFERENT SCHOLARS TO ENLIGHTEN MORE THE READER AND TO INDOCTRINATE THEM OF THE KNOWLEDGE OF ALLAH. AGAIN, ALLAH SHOWER THEIR MERCY AND PROLONG YOUR LIFE RATHER GIVE YOU GOOD STRENTH AND MULTIFLY YOUR ILM. SALAAM Wednesday, 07 October 2009 Guest ( This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it ): Arabic TextI suggest you have the Arabic Text of the Qur'an to be part of this grand work in future review; that will make referencing much easier. May Allah bless your efforts. Monday, 05 October 2009 Guest ( This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it ): Typographical errorsI am reading the Message of Qur'an on this site for the first time and just in the first paragraph of the introduction to Al-Fatiha alone I have seen a couple of typographical mistakes. Much as we are humans, I think a great deal of effort should be put in ensuring that the message is as accurate as it can be. The reason being that, this is the Qur'an and we should not give any room for wrong understanding of the message resulting from words which may have been typed incorrectly. Again may Allah reward your efforts. Sunday, 04 October 2009 Guest ( This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it ): SalaamI have been very impressed by your translation of the Holy Qur'an. I know the translation can not cover every field of knowledge required by the 21st century Muslim. However, people like me who toe your line of thoughts on Islamic matters will very much like to know your thought on 21st century issues such as Mortgaging, Insurance, Loan and interest tied to inflation, halaal vrs nohalaal foods for Muslims living in Non-Muslim countries etc. Where these issues are mentioned in verses of the Qur'an, I will be very happy if in your later updates you include some discussions on those matters. May Allah reward your effort. Sunday, 04 October 2009 Guest ( This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it ): AnwaarSalam, I use your website on a regular basis. Im glad for the work you put in this. If possible, can you upload the tafseer from Sayid Qutb? Im not sure if its possible or even available, im just requesting. Thanks again Saturday, 26 September 2009 Guest: Nice OutlookThis site has a nice outlook. Looks impressive. Monday, 07 September 2009 Wahab: Great WorkGreat work. Also, this site looks great. Keep up the good work. Saturday, 05 September 2009 Guest: CheckingIt is working Friday, 04 September 2009
|

Guestbook
